Con lo sposo in gravi condizioni, la polizia ipotizza sia una guerra tra associazioni malavitose.
With the groom in serious condition, police speculate this may be a war between crime syndicates.
La comunione deve qui rifulgere nei rapporti tra Vescovi, presbiteri e diaconi, tra Pastori e intero Popolo di Dio, tra clero e religiosi, tra associazioni e movimenti ecclesiali.
There, relations between Bishops, priests and deacons, between Pastors and the entire People of God, between clergy and Religious, between associations and ecclesial movements must all be clearly characterized by communion.
A questo fine si stimolerà la cooperazione tra associazioni non governative, comunità ed autorità locali, scuole, mondo accademico e media.
To that end, we will mobilize the cooperation between NGO’s, local authorities and communities, schools, academia and media.
INES fu fondata nel 1991ed è diventata una rete di oltre 80 membri, tra associazioni e membri individuali.
INES was founded in 1991 and has become a network of over 80 member organizations and individual members in 50 countries.
Per questo MOVE ha costruito un partenariato (Italia, Bulgaria, Grecia e Polonia) tra Associazioni sportive nazionali, Università e VET provider, includendo così diversi approcci ed esperienze.
For this reason MOVE has built a partnership (Italy, Bulgaria, Greece and Poland) between national sports associations, universities and VET providers, thus including various approaches and experiences.
Il Distretto aggrega 89 imprese, 7 tra centri di ricerca e università, e 7 tra associazioni sindacali e di categoria.
The cluster includes: 89 businesses, 7 universities and research centres, 7 sectorial trade union associations
I nostri prodotti sono frutto della collaborazione tra associazioni, università e laboratori di ricerca
Our products are the result of the collaboration with associations, universities and research laboratories
MedWolf vede infatti per la prima volta la collaborazione tra associazioni di categoria rappresentanti il mondo agricolo, associazioni ambientali, istituzioni e centri di ricerca italiani e portoghesi.
MED-Wolf joins Italian and Portuguese agricultural and environmental associations, state institutions and research centres, in a unique collaboration. Intervention areas
Nella sua costante attenzione alla Sostenibilità, Poste Italiane ha deciso di aderire, insieme ad altre 110 firmatari tra associazioni, enti ed imprese, al Manifesto “Uscire dalla pandemia con un nuovo Green Deal per l’Italia”.
In its constant attention to Sustainability, Poste Italiane has decided to adhere, together with 110 other signatories among associations, entities and companies, to the Manifesto “Coming out of the pandemic with a new Green Deal for Italy”.
Il 27 agosto si svolge l’ incontro nazionale tra associazioni laiche e anticlericali sulla proposta di abolizione degli articoli 7 ed 8 del Concordato (quelli riguardanti i rapporti Stato-Chiesa).
On 27 August there is the 'national meeting of clerical and lay associations on the proposal for abolition of Articles 7 and 8 of the Concordat (those relating to the Church-State relations).
E-FAITH, la Federazione Europea delle Associazioni del Patrimonio Tecnico e Industriale, ha come principale obiettivo quello di promuovere ed incentivare i contatti e la cooperazione tra associazioni e volontari in Europa.
E-FAITH E-FAITH, the European Federation of Associations of Industrial and Technical Heritage, is a volunteer platform promoting contacts and co-operation between volunteers and non-profit volunteer associations in Europe.
MondoArte è un'Associazione Culturale no profit interessata ad Attività Culturali, Mostre d'Arte, Convegni, Corsi, scambi culturali tra Associazioni e nuove iniziative.
MondoArte is a noprofit Cultural Association interested in Culture, Art Exhibitions, Conferences, courses, cultural exchanges between associations and new initiatives.
In altri Paesi di destinazione, come quelli di lingua tedesca, esclusivamente la collaborazione tra associazioni e organizzazioni sindacali favorisce il collocamento al lavoro e la salvaguardia di garanzie minimali economiche e sociali.
In other countries of emigration, such as those where German was spoken, only the collaboration between associations and union organisations who supported job placements safeguarded the minimum economic and social guarantees.
In un’occasione la società ha partecipato a un tavolo di lavoro tecnico tra associazioni e Autorità avviato nel corso dell’anno.
On one occasion, the company participated in a technical working group between trade associations and the Authority that was started during the year.
Agrievolution promuove l’incontro tra Associazioni, Istituzioni e Operatori della Meccanizzazione Agricola provenienti da tutto il mondo per tracciare gli scenari che caratterizzeranno il nostro futuro.
Agrievolution promotes a meeting of minds between Associations, Institutions and Operators in Agricultural Mechanisation from all over the world in order to outline the scenarios that will be decisive for our future.
Daremo vita ad opportunità di collaborazione transnazionale tra associazioni nazionali, rappresentanti dei diversi paesi ed aree geografiche.
We will offer opportunities for transnational cooperation between national associations and among representatives of different countries and geographical areas.
Accordi Territoriali tra associazioni di categoria proprietari ed inquilini in vigore a Sant’Antonio Abate
Read more Territorial Agreements between owners and tenants associations in force in Sant’Antonio Abate
Tra le diverse attività previste dal progetto in Italia, COOPI intende organizzare incontri di scambio tra associazioni e rappresentanti della diaspora per promuovere il loro coinvolgimento e la volontà politica di una nuova strategia migratoria.
Among the activities to be carried out in Italy, COOPI is going to organize exchange meetings between associations and representatives of the diaspora to promote their involvement and the political will for a new migration strategy.
Per far ciò, in accordo tra associazioni di produttori (Anica, Apa e Ape), con i sindacati, i rappresentanti degli artisti e gli attori, è stato definito un protocollo sanitario ora al vaglio della Protezione Civile.
To do this, in agreement between producers’ associations (Anica, Apa and Ape), with the trade unions, the representatives of the artists and the actors, a health protocol has been defined now under consideration by the Civil Protection.
Fare da collante tra associazioni professionali di servizi ed organizzatori di eventi può fornire un modo più semplice per conoscere più location, catering, fotografi e altri professionisti legati a questo campo.
Acting as a link between professional service associations and event organizers can provide an easier way to learn more about locations, catering, photographers and other professionals related to your field.
La Giornata Nazionale nasce quindi da un forte desiderio di unità e di coesione tra associazioni e dall'aspirazione a creare un grande coinvolgimento sociale, il più vasto possibile.
The National Day, indeed, comes from a big desire of unity and cohesion among associations and from the aspiration to involve as many people as possible.
Crediamo che la solidarietà debba esserci anche e prima di tutto tra associazioni, tra volontari, perché uniti si può fare…
We think solidarity should exist also and first of all among non-profit organizations and volunteers, because people can be…
La discussione tra associazioni e istituzioni al fine di appoggiare questa campagna.
Debate between associations and authorities supporting this campaign.
Il progetto di ricerca e sviluppo denominato “Fondazione Museo Nazionale del Vino” ha come principale finalità la costruzione di una rete di collegamento "museale" tra associazioni del settore e imprese.
The research and development project called “National Wine Museum Foundation” (winemuseum.it) has, as its main aim, the construction of a museum network between associations of the field and enterprises.
Ogni cosa, a prima vista, appare ‘fuori’ e anormale secondo le nostre tendenze attuali, sospesa tra associazioni familiari e un apparato documentario che sembra al tempo stesso meticoloso e irreale.
Everything, at first glance, appears ‘off’ and abnormal to our current tendencies, suspended between familiar associations and a documentation set that feels both thorough and unreal.
La legislazione italiana fino al 2005, seppur solo formalmente, ancora distingueva tra associazioni eversive e terroristiche internazionali, prevedendo la giurisdizione del giudice italiano soltanto per l’associazione terroristica internazionale.
Italian laws distinguished, althoug only formally, between subversive associations and international terrorist ones until 2005 and provided for italian judge's intervention only for the last one.
ENAR è una rete pan-europea che sostiene l’uguaglianza tra le razze facilitando la cooperazione tra associazioni anti-razzismo in tutto il continente.
ENAR is a pan-European network that advocates for racial equality and facilitates cooperation among anti-racism associations throughout the continent.
Il 26 giugno 2012, tra associazioni e liberi cittadini si é costituito il
The 26th june 2012, between associations and free citizens has been constituted the
b) Incontri e scambi interculturali tra associazioni italiane e giapponesi o di altri paesi (es.
b) Meetings and intercultural exchanges between Italian and Japanese associations or other countries (eg Spain, France, Austria etc.
Promuoviamo il dialogo, il trasferimento della conoscenza e la cooperazione tra associazioni aderenti
Promoting the dialogue, knowledge transfer and cooperation between member associations CONTACT
Durante il suo dottorato di ricerca ha affrontato il tema della partecipazione politica tra associazioni nazionali di immigrati che vivono in Italia e Venezuela.
During her Ph.D. she conducted her doctoral research on the topic of political participation among national associations of immigrants living in Italy and Venezuela.
WANNE: Scambio tra associazioni e nuove progettualità per il territorio - CESIE
WANNE: Associations exchange and new project ideas in Palermo - CESIE
Da un lato il “Mühlendorf Gschnitz” dovrebbe promuovere la cooperazione locale e regionale tra associazioni e imprese locali, dall'altro dovrebbe fornire impulsi regionali per il turismo nella regione e promuoverlo come area ricreativa.
On the one hand, the “Mühlendorf Gschnitz” should promote local and regional cooperation between associations and local companies, on the other hand it should set regional impulses for tourism in the region and promote it as a recreational area.
La Electronic Industries Alliance (EIA, conosciuta fino al 1997 come Electronic Industries Association) è una organizzazione commerciale, costituita da una alleanza tra associazioni di categoria tra costruttori elettronici negli USA.
The Electronic Industries Alliance (EIA; until 1997 Electronic Industries Association) was a standards and trade organization composed as an alliance of trade associations for electronics manufacturers in the United States.
Il CnAMC è una rete di Cittadinanzattiva, istituita nel 1996, che rappresenta un esempio di alleanza trasversale tra Associazioni e Federazioni di persone affette da patologie croniche e rare, per la tutela dei propri diritti.
The CnAMC is a network of Cittadinanzattiva established in 1996, which represents an example of crosscutting alliance between associations of people with chronic and rare diseases, for the protection of their rights.
Gli Associati che appartengano anche ad altre associazioni o gruppi, nei quali rivestano cariche rappresentative o dai quali siano delegati, devono astenersi dal partecipare agli incontri tra associazioni, onde evitare situazioni conflittuali.
Members who belong to other associations or groups, in which are of representative offices or which are delegated, may not take part in the meetings between associations, in order to avoid conflict situations.
Workshop tra Associazioni di Genitori organizzato dalla FIAGOP
Parent Organizations Workshop organized by FIAGOP
“Il nostro ruolo di braccio filantropico dell’azienda Enel è quello di valorizzare le esperienze che nascono dal dialogo tra associazioni, istituzioni e il mondo della scuola.
“Our role as Enel’s philanthropic arm is to nurture the potential offered by experiences arising from dialogue between associations, institutions and the school world.
L’avvio di scambio di esperienze di pratiche innovatrici tra associazioni, movimenti ed enti locali solidali.
Swapping of experience of innovative practices among associations, movements and supportive local authorities.
Il sito, quindi, metterà in luce i progetti di volta in volta più brillanti, al fine di ampliare il contatto tra associazioni e investitori.
Every six months, the site will highlight the most brilliant projects, in order to expand the contact between associations and investors.
Di conseguenza, la vegetazione presenta una corrispondente alternanza tra associazioni di piante rupicole ed associazioni di piante psammofile (amanti della sabbia).
Consequently, the vegetation has a corresponding alternation of plant associations and associations of plants psammophilous rupicola (lovers beach).
Dal 2006 opera come luogo di concertazione e promozione di progetti comuni da parte delle associazioni universitarie che lo compongono, ponendosi come istituzione intermediatrice tra associazioni, università, studenti e città.
Since its establishment in 2006, the board has served as the place where student associations discuss and promote common projects, acting as a contact point for associations, the University, students and citizens.
Seleziona una pagina WANNE: Scambio tra associazioni e nuove progettualità per il territorio
Contact us Select Page WANNE: Associations exchange and new project ideas in Palermo
Destinatari del provvedimento sono 112 Confidi (ovvero consorzi di imprese) e 36 tra Associazioni e Fondazioni del Terzo settore.
Recipients of the provision are 112 Confidi and 36 between Associations and Foundations of the Third Sector.
Occorre un efficace coordinamento tra le iniziative nazionali e regionali [24], soprattutto in materia di messa in rete interregionale, cooperazione tra associazioni e scambio di buone pratiche.
Effective co-ordination is needed between the national and regional levels [24] especially in inter-regional networking, cooperation between associations, and exchange of good practices.
Penso tuttavia che l’opzione migliore consista nella contrattazione collettiva tra associazioni dei datori di lavoro e sindacati dei lavoratori, perché adegua il salario minimo allo specifico settore o alla specifica regione.
But I think the optimal option is to have collective bargaining by employers' unions and trade unions because they tailor the minimum wage to the sector or to the region necessary.
Oltre 200 Volontari tra Associazioni e Protezione Civile garantiranno la vigilanza sul percorso di gara.
HEALTH SERVICES Over 200 Volunteers from Associations and Civil Protection will guarantee health services on the race track.
Come accade sovente durante questi Convegni, si prendono contatti tra associazioni interessate agli stessi temi, si fanno segnalazioni di casi vari e ci si confronta sulle attività svolte nel campo di comune interesse.
Such congresses afford an opportunity for making contact between associations dealing with the same issues, exchanging information on case histories and comparing operations in the field of shared interest.
: TRADE DISPUTES: AL VIA L'8 MAGGIO AL GLOBAL SOLAR SUMMIT L'ACCESO DIBATTITO TRA ASSOCIAZIONI INTERNAZIONALI
: THE FIRST EVER GLOBAL SOLAR SUMMIT OPENS WITH A SESSION ON “GOVERNING BUSINESS CYCLES, RESOLVING TRADE DISPUTES”
A livello internazionale ha il ruolo di promuovere il Cammino di Santiago attraverso mostre, conferenze, pubblicazioni informative e divulgative, così come lo sviluppo delle relazioni tra associazioni di amici
At the international level, its role is to promote the Way of St. James through exhibitions, conferences, informative and outreach publications, as well as to foster the communication among the associations of friends of St. James' Way worldwide.
1.1189539432526s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?